2016-12-24 ネチカ206 こんな話を聞きました。デリカシーの意味を「繊細さ」「気遣い」とするのは日本だけで、英語圏ではもっぱら「珍味」「珍しいごちそう」という意味で使うそうです。繊細さや気遣いという意味で使うのはもう英語としては古すぎて、一般的な会話では食べ物の方を連想してしまうそうです。とすると今回のネチカは「珍しいごちそうで相性を判断するのが一番かな」となります。意味が通じるようで通じないような微妙さがあります。